H.H.第三世多杰羌佛之 五明展顯 現代詩之三「這才是好畫一張」

第三世多杰羌佛

關於“第三世多杰羌佛”佛號的說明 二零零八年四月三日,由全球佛教出版社和世界法音出版社出版的《多杰羌佛第三世》記實一書在美國國會圖書館舉行了莊嚴隆重的首發儀式,美國國會圖書館並正式收藏此書,自此人們才知道原來一直廣受大家尊敬的義雲高大師、仰諤益西諾布大法王,被世界佛教各大教派的領袖或攝政王、大活佛行文認證,就是宇宙始祖報身佛多杰羌佛的第三世降世,佛號為第三世多杰羌佛,從此,人們就以“南無第三世多杰羌佛”來稱呼了。這就猶如釋迦牟尼佛未成佛前,其名號為悉達多太子,但自釋迦牟尼佛成佛以後,就改稱“釋迦牟尼佛”了,所以,我們現在稱“南無第三世多杰羌佛”。尤其是,二零一二年十二月十二日,美國國會參議院第614號決議正式以His Holiness來冠名第三世多杰羌佛(即H.H.第三世多杰羌佛),從此南無第三世多杰羌佛的稱位已定性。而且,第三世多杰羌佛也是政府法定的名字,以前的“義雲高”和大師、總持大法王的尊稱已經不存在了。但是,這個新聞是在南無第三世多杰羌佛佛號未公布之前刊登的,那時人們還不了解佛陀的真正身份,所以,為了尊重歷史的真實,我們在新聞中仍然保留未法定第三世多杰羌佛稱號前所用的名字,但大家要清楚,除H.H.第三世多杰羌佛的名字是合法的以外,在未法定之前的名字已經不存在了。

H.H.第三世多杰羌佛之 五明展顯 現代詩之三「這才是好畫一張」

H.H.第三世多杰羌佛妙諳五明之《古典散文、現代詩》

  

這才是好畫一張

暗香伴隨著清風,

她輕柔的梳妝浮動著亭廊,

她無言的歌唱孕育著華章,

我迷醉的眼睛,

總是東張西望,

這舒心的芳香,

它從哪裡流放?

沒有顏色,

沒有形象,

捉摸不到,

越是這樣,

越是緊張。

我醉迷的眼睛,

總是東張西望。

目光不經意地移展在紙上,

哇塞!

是你在散芳!

梅花真是好樣,

這才是好畫一張。

暗香伴隨著梳妝,

清香蕩漾,

長長地蕩漾,

蕩漾。

Modern Poetry

This is a Fine Painting

A hidden fragrance rides on the clear wind,

Her gentle allure wafts through pavilion and corridor

Her wordless song nourishes these poetic lines

My enchanted eyes

look first east, then west

This lovely aroma

From whence does it come?

Colorless

Formless

Beyond my touch

The longer this goes on,

The more my longing grows

My enchanted eyes

look first east, then west

Then my gaze strays over the paper

Aiya!

So the fragrance comes from you!

A good likeness of the plum blossom

Makes this a fine painting

Hidden fragrance with gentle allure

Pure fragrance ripples and floats

Always ripples and floats

Ripples and floats

本文來源 :《多杰羌佛第三世》正法寶典 / 梅花、書法、詩詞歌賦集古典散文、現代詩(358-363頁)

檔案下載恭聞:古典散文現代詩:358-363頁 

本文連結 : https://history-of-buddhism.com/2023/02/26/h-h-第三世多杰羌佛之-五明展顯-現代詩之三「這才是/

#H.H.第三世多杰羌佛 #第三世多杰羌佛 #釋迦牟尼佛 #依法圓福慧

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s